This sure looks tempting but my X5 mini is still doing solid service, and I already own the couple of motion based games I want for the GBA but the Boktai support is intriguing. Just imagine a later revision with rumble for Drill Dozer....A girl can dream
Most people don't want to do their day to day computing on a Commodore 64 and/or use an expensive flip phone. These are the products for enthusiasts with deep pockets.
I think the translation sphere is quite a contested space. On the one hand, I know from years of studying Japanese that the more I learned, as the old adage goes, I only became more aware of my shortcomings and the true scale of what's involved.
To get to where I am has taken years of dedication, literally studying every day almost for at least an hour, taking tests, living in the country for over 5 years and do I "know it all" now. Of course not!
I recognise that for me there is a sense that I personally want to have this knowledge and ability within myself. I needed to know the language when I needed my van serviced in Japan; I needed to understand Kansai dialect with Tomiyama-san and to have our long rambling chats about our travels around the country! Or when I broke my wrist and had 2 weeks in hospital in Ichinoseki and had to go through two surgeries and communicate with doctors, nurses and anaesthetists!
But...that's me, and I have to acknowledge my own pride in knowing the language and what it has taken, is not to be confused with or taken against those who will find how useful some of these AI and/or translation tools available to the wider masses who have no inclination to learn the language.
They have come on a long way, but they do still produce quite stilted unnatural translations or just flat out get things wrong, and not just because of the dropped subject issue in Japanese vs English. They'll continue to improve to the point of being good enough.
Honestly, I can see the future being that the translator becomes more of a proof reader and in many cases some have been for a while now. By proof reader, I mean looking at the source and machine translation and adjusting at sentence level and taking into account the wider passage's tone. When it comes to video games or manga or whatever involves characters, maybe speaking to the creator to get that sense of who the character is allows the translator to get into the character's shoes.
Recently, Yuji Horii was unfairly critiqued in English media for supposedly saying English is a simpler language than Japanese therefore the nuance of the original can't be put across. That's not what he said, he was saying there are some things that just plain don't exist in English that do in Japanese and therefore it takes a very skilful translator to articulate that nuance of a character. The irony of his "lost in translation" comments being "lost in translation" was not lost on me....
Anyway probably a bit tldr but I care about this stuff
It's not impossible, a grain of sand a day stacked will one day make a mountain.
Honestly, to get to a point where you can read more or less all of what they teach kids in Japanese class (the so-called Jouyou - everyday - kanji), and of course hiragana/katakana, get to a fluent speaking state with good listening comprehension and a vocabulary of well over 10,000+ words took me 8 years with 5 years of living in Japan.
It can be done, I am nearly 43. It requires persistence, patience and determination more than anything else.
I run a YouTube channel dedicated to helping learners as well as those who have no intention of learning Japanese understand a bit more about mostly Japanese exclusive games and what level of Japanese is required if any. I won't mention what it is here as it's advertising.
I can highly recommend the Langrisser I & II package on PlayStation if you've reached a high level with your Japanese (JLPT N1 or so).
I must admit, I have a love/hate with Japanese arcades as they were, great games and often a lot of choice, but absolutely full of rancid tobacco smoke made it an unpleasant experience for a non-smoker, just as clubbing in the UK in the late 90s/early 2000s was, enjoyed the vibes and music, didn't like the stench. Maybe I'm just sensitive to it, used to bug the hell out of me skating in Japan too that I'd been enjoying a good ramp session and then someone would spark up outside and suddenly the place reeked of tobacco.
Personally I have more nostalgia for the small arcade we had in the local bowling alley which also had quasar. That was always a great afternoon out, bowling, quasar, dodgy hot dog and chips, Daytona USA, Virtua Cop, Air Hockey and then prank calling 0800 numbers from the payphone, halcyon days
Really sad to hear of his passing. The revival of Popolocrois in the mid 90s by SCE was wonderful, and sure Poporogue is fine, the first and secondnd games were absolutely stellar, and really respected the brought alive the world of Popolocrois. There is even some charm to be had in the PS2 outings though I don't rate them as highly. What a world Tamori-san left us. Precious and heartfelt.
Whether it's AI or not, the original Japanese text just reads a bit dry and reads like a basic run down of the mechanics and things that made them stand out. AI or not, its worst crime is that it just reads boring.
Thanks for the heads up, I didn't know such a thing existed until a few weeks ago at the gaming market in Bournemouth. As a space saver getting rid of the brick seemed like a good idea but if this is what I could end up with, I'll stick with the brick
I of course don't know the facts but if a translation patch is put out by a team or individual that doesn't understand Japanese, then they should not be doing translation patches, sorry. Not saying that's the case with Segagaga, but if you don't understand Japanese, then you are likely blind to the issues that will arise with machine translation. I admit, in the last 5-6 years Google Translate has come on leaps and bounds but there still sizeable gaps to bridge, that likely never will be unless AI develops a sense of humour and emotions, and works out that jokes and nuance won't always translate to another language literally.
@sdelfin There's that on-off rumour to suggest the PC-FX was delayed from its original launch target, but in my research there is no evidence to show this in the Japanese press that I researched. Maybe I should have asked Itagaki-san that question as well. Released in 1992, it would have been pretty compelling, definitely giving the MegaCD a run for its money. As you say, Sega rushed to beef up its Saturn offering up with the second SH2 processor, which kinda alludes to Sega who were riding high in the arcades at the time not seeing that 3D in the home was what the consumer would soon be demanding. Behind all of this is the fact the PlayStation was such a leap for all its faults, and it caught the incumbent players standing. The thing I love about it is that there are so many competing visions of the future in the 5th generation that we're left with a rich tapestry of different game playing experiences as a result.
@frei Glad you enjoyed it, I too tire of copy paste that doesn't add to the conversation. If anything it does disservice to those who were actually involved but we live in a clickbait monetisation first world.
@retrogamer1 Thanks, it started from me wanting to know more about Hudson Soft and it snowballed...the years of learning Japanese put to good use, well apart from the time when I lived there, it was pretty useful there
If I'm using one of the 8 or 16bit micros, and I have to use a joystick, it'll always be a Zipstick. I always found the QSII way too big and just didn't enjoy the amount of travel they had as well. I did use a very good joystick on an Amiga at the weekend, I forget its name but that was actually surprisingly pleasant to play with, apart from all the up to jump nonsense!
@KingMike Yeah very famous illustrator, he also did quite a lot of illustration for Hudson Soft too. I'm not really sure on how Famitsu got away with it's name, as it was for a long time called Famicom Tsuushin, my guess is that at the time Sharp held the trademark from their microwave oven that was called the Famicon (sic) but with Nintendo and Sharp's warm relationship when the trademark was handed over to Nintendo, maybe it was already extant? Maybe Nintendo calculated going after ASCII would be unpopular and decided to let sleeping dogs lie?
Absolutely fascinating insight into what went on. Gosh it sounds like it was a bit of a s*** show at times, with the usual tales of パワーハラ (power harassment) from managers at times or grandstanding, and herculean efforts to get things over the line. I'm sure Richard feels a lot of pride in what he did, but at the time it must have been insane at times. お疲れ様でした。
@Sketcz That's what uma-musume means, Horse Girl. It's quite common Japanese to refer to someone's girl as musume, even though it's mostly taught to mean daughter. But yeah good luck scrubbing that history hehe
"X, meanwhile, took things a step further, refining the battle system so that multiple characters can use magical attacks at the same time."
That's a big quality of life improvement there and fixes the biggest flaw of the original game. I love this on the PlayStation (currently playing the Japanese release) and whilst the magic spells look great to start with, after the 1512th time of seeing them it really slows down the rhythm of the battles with constant stop start, which when performing Ougi and selecting special techniques for your party members lends some of the more defining battles with Dhaos a slightly, huh, so I cheesed my way through that. Finding the technical ring for Cless helps a little but not enough, so well done on the team for this update on the PSP, I'm sure the game will benefit massively from it.
@cawley1 Due to the way the Amiga draws screens, 16 colours is faster than 32 colours. The Amiga's bitter, which is the engine that pastes graphics around the screen in a simple sense, works with biplanes. The more colour you have on screen, the more data the blitter has to shift around and the slower it gets. If you're trying to hit 50/60Hz refresh this becomes important.
Having played the both ECS versions, there are speed issues evident with some slow down on an A600 with 2MB Chip RAM in both 16 and 32 colours. It is more evident in the 32 colour version as expected.
Both I am sure could be improved with some optimisations, especially if reduced to 16 colours. Even so, your average A500 you had back in 1990 isn't going to run this without an ECS Agnus and a 2MB Chip RAM upgrade.
This is not to take anything away from the hard work put into this, just things I notice.
As for what US Gold would have done, it would have been an unplayable mess whatever route they took.
@slider1983 it was indeed, but given the article has been updated, it seems that the date has been changed to fit with when the A1200 was released, seeing as this is an article about a "reproduction" A1200.
@Bod2019 Plenty of us would love to but getting a job isn't easy for anyone right now. Almost all employers want 100% fully formed (experienced) individuals, employers often don't want to train to realise potential, it makes the bar so high to clear for everyone. The stark difference between recruitment adverts you'd see in Edge magazine in the mid 90s versus what you see now is stark. And worse yet in the UK, the pay isn't massively better when you take into account 30 years have elapsed with inflation. Anyway I digress...
I suppose what I am saying maybe the younger generation in general find it tough to get into the industry due to these high bars of entry, and if the industry was willing to take on people who aren't fully experienced, give them a chance, maybe more representation may come naturally due to gaming being a more diverse interest these days. I remember in the mid-90s it was quite unusual for me to be into gaming in a big way. Even these days my parents question it!!
I don't include myself in that, at 42 I know I'm probably too old to even be given a second look these days, at least that's going on my experience trying to get work in the gaming industry anyway.
Igomeikan is indeed a rare game but like most of those Hector games, they aren't the most fun as this is mostly for Go players to study pro player moves and compare their own strategies. I enjoy a mahjong game but this is one step beyond for me!
The Game Center CX episode featuring this game is one of the best episodes of that awesome programme. I was really rooting for Arino-san in that double billing! Ka-chou on!
Yeah that thumb, not good. Not to mention the AI kanji, one of which suspiciously looks like 喪 (mo) which means mourning in Japanese. Are they in mourning for the death of arcades inadvertently?
@profo For his own channel, that's his decision, but generative AI has been trained on untold amounts of illegally accessed and used data to produce the results it does. If they continue this forward with "Commodore", they could be empowering and employing people who have not only have the creative skills but passion for the brand and the topic, potentially giving people a foothold in an industry hard to crack.
Cool interview! However, I'm not sure it's overly rare though, the other week I ran into a couple of copies, one which I left in a store in Tsushima, Aichi and another in Ueno, Mie that was just sat in its plastic case in the junk section. So far as I know, I'm not sure where the original source of this 25,000 copies is.
Comments 33
Re: Review: EverDrive GBA Pro - Praise The Sun!
This sure looks tempting but my X5 mini is still doing solid service, and I already own the couple of motion based games I want for the GBA but the Boktai support is intriguing. Just imagine a later revision with rumble for Drill Dozer....A girl can dream
Re: Review: EverDrive GBA Pro - Praise The Sun!
@Shaw_Brothers Also check out Time Extension's excellent review of the DS Pico.
Re: Commodore's Next Hardware Release Is Dumb, And Proud Of It
Most people don't want to do their day to day computing on a Commodore 64 and/or use an expensive flip phone. These are the products for enthusiasts with deep pockets.
Re: "No Human Proofreading Pass" - Langrisser V Gets An AI-Driven Translation Patch
I think the translation sphere is quite a contested space. On the one hand, I know from years of studying Japanese that the more I learned, as the old adage goes, I only became more aware of my shortcomings and the true scale of what's involved.
To get to where I am has taken years of dedication, literally studying every day almost for at least an hour, taking tests, living in the country for over 5 years and do I "know it all" now. Of course not!
I recognise that for me there is a sense that I personally want to have this knowledge and ability within myself. I needed to know the language when I needed my van serviced in Japan; I needed to understand Kansai dialect with Tomiyama-san and to have our long rambling chats about our travels around the country! Or when I broke my wrist and had 2 weeks in hospital in Ichinoseki and had to go through two surgeries and communicate with doctors, nurses and anaesthetists!
But...that's me, and I have to acknowledge my own pride in knowing the language and what it has taken, is not to be confused with or taken against those who will find how useful some of these AI and/or translation tools available to the wider masses who have no inclination to learn the language.
They have come on a long way, but they do still produce quite stilted unnatural translations or just flat out get things wrong, and not just because of the dropped subject issue in Japanese vs English. They'll continue to improve to the point of being good enough.
Honestly, I can see the future being that the translator becomes more of a proof reader and in many cases some have been for a while now. By proof reader, I mean looking at the source and machine translation and adjusting at sentence level and taking into account the wider passage's tone. When it comes to video games or manga or whatever involves characters, maybe speaking to the creator to get that sense of who the character is allows the translator to get into the character's shoes.
Recently, Yuji Horii was unfairly critiqued in English media for supposedly saying English is a simpler language than Japanese therefore the nuance of the original can't be put across. That's not what he said, he was saying there are some things that just plain don't exist in English that do in Japanese and therefore it takes a very skilful translator to articulate that nuance of a character. The irony of his "lost in translation" comments being "lost in translation" was not lost on me....
Anyway probably a bit tldr but I care about this stuff
Re: Random Game Saturday: Langrisser III (Sega Saturn)
It's not impossible, a grain of sand a day stacked will one day make a mountain.
Honestly, to get to a point where you can read more or less all of what they teach kids in Japanese class (the so-called Jouyou - everyday - kanji), and of course hiragana/katakana, get to a fluent speaking state with good listening comprehension and a vocabulary of well over 10,000+ words took me 8 years with 5 years of living in Japan.
It can be done, I am nearly 43. It requires persistence, patience and determination more than anything else.
I run a YouTube channel dedicated to helping learners as well as those who have no intention of learning Japanese understand a bit more about mostly Japanese exclusive games and what level of Japanese is required if any. I won't mention what it is here as it's advertising.
I can highly recommend the Langrisser I & II package on PlayStation if you've reached a high level with your Japanese (JLPT N1 or so).
Re: Celebrate World Cup 2026 With The '90s Classic Soccer Kid
Soccer Kid is a bit like James Pond 2 Codename Robocod, seemingly everywhere but that's not necessarily a good thing in my book.
Re: "Very Few Franchises Of This Era Have Stayed Relevant" - After More Than A Decade Of Rumours, Broken Sword Could Finally Be Coming To The Big Screen
@JackGYarwood Same here! PSX is where I started too.
Re: These Photos Of Old Japanese Arcades Remind Me Of What We've Lost
I must admit, I have a love/hate with Japanese arcades as they were, great games and often a lot of choice, but absolutely full of rancid tobacco smoke made it an unpleasant experience for a non-smoker, just as clubbing in the UK in the late 90s/early 2000s was, enjoyed the vibes and music, didn't like the stench. Maybe I'm just sensitive to it, used to bug the hell out of me skating in Japan too that I'd been enjoying a good ramp session and then someone would spark up outside and suddenly the place reeked of tobacco.
Personally I have more nostalgia for the small arcade we had in the local bowling alley which also had quasar. That was always a great afternoon out, bowling, quasar, dodgy hot dog and chips, Daytona USA, Virtua Cop, Air Hockey and then prank calling 0800 numbers from the payphone, halcyon days
Re: "Very Few Franchises Of This Era Have Stayed Relevant" - After More Than A Decade Of Rumours, Broken Sword Could Finally Be Coming To The Big Screen
Love Broken Sword, and you can get the excellent first entry on the DS for £2.50 from CEX, worth that all day long!
Re: PopoloCrois Creator Yosuke Tamori Has Passsed Away At The Age Of 74
ご愁傷様でした。
Really sad to hear of his passing. The revival of Popolocrois in the mid 90s by SCE was wonderful, and sure Poporogue is fine, the first and secondnd games were absolutely stellar, and really respected the brought alive the world of Popolocrois. There is even some charm to be had in the PS2 outings though I don't rate them as highly. What a world Tamori-san left us. Precious and heartfelt.
Re: "Did They Have AI Write It?" - Japanese Sega Fans Aren't Happy With The Company's New Approach To Classic IP
Whether it's AI or not, the original Japanese text just reads a bit dry and reads like a basic run down of the mechanics and things that made them stand out. AI or not, its worst crime is that it just reads boring.
Re: "A Lottery" - Be Careful When Ordering Wii USB-C Power Adapters
Thanks for the heads up, I didn't know such a thing existed until a few weeks ago at the gaming market in Bournemouth. As a space saver getting rid of the brick seemed like a good idea but if this is what I could end up with, I'll stick with the brick
Re: "We Know Trust Is Something You Earn Over Time" - Limited Run Games Reveals "Renewed Fan-First Focus"
@slider1983 But how will they market Vol. 2 if they put it all out on one release
Re: "It Does Not Save Time Or Offer Anything Of Value" - Translator Hilltop Isn't A Fan Of AI
I of course don't know the facts but if a translation patch is put out by a team or individual that doesn't understand Japanese, then they should not be doing translation patches, sorry. Not saying that's the case with Segagaga, but if you don't understand Japanese, then you are likely blind to the issues that will arise with machine translation. I admit, in the last 5-6 years Google Translate has come on leaps and bounds but there still sizeable gaps to bridge, that likely never will be unless AI develops a sense of humour and emotions, and works out that jokes and nuance won't always translate to another language literally.
Re: Pure FX Appeal - Unpicking The History Of The PC-FX, One Of Japan's Biggest '90s Console Flops
@sdelfin There's that on-off rumour to suggest the PC-FX was delayed from its original launch target, but in my research there is no evidence to show this in the Japanese press that I researched. Maybe I should have asked Itagaki-san that question as well. Released in 1992, it would have been pretty compelling, definitely giving the MegaCD a run for its money. As you say, Sega rushed to beef up its Saturn offering up with the second SH2 processor, which kinda alludes to Sega who were riding high in the arcades at the time not seeing that 3D in the home was what the consumer would soon be demanding. Behind all of this is the fact the PlayStation was such a leap for all its faults, and it caught the incumbent players standing. The thing I love about it is that there are so many competing visions of the future in the 5th generation that we're left with a rich tapestry of different game playing experiences as a result.
Glad you enjoyed the article.
Re: Pure FX Appeal - Unpicking The History Of The PC-FX, One Of Japan's Biggest '90s Console Flops
@frei Glad you enjoyed it, I too tire of copy paste that doesn't add to the conversation. If anything it does disservice to those who were actually involved but we live in a clickbait monetisation first world.
Re: Pure FX Appeal - Unpicking The History Of The PC-FX, One Of Japan's Biggest '90s Console Flops
@retrogamer1 Thanks, it started from me wanting to know more about Hudson Soft and it snowballed...the years of learning Japanese put to good use, well apart from the time when I lived there, it was pretty useful there
Re: Pure FX Appeal - Unpicking The History Of The PC-FX, One Of Japan's Biggest '90s Console Flops
@James-Bond Glad you enjoyed it.
Re: Review: The QuickShot II - We've Come A Long Way Since This Joystick Ruled The Roost
If I'm using one of the 8 or 16bit micros, and I have to use a joystick, it'll always be a Zipstick. I always found the QSII way too big and just didn't enjoy the amount of travel they had as well. I did use a very good joystick on an Amiga at the weekend, I forget its name but that was actually surprisingly pleasant to play with, apart from all the up to jump nonsense!
Re: Producer Behind This Classic Racing Series Reveals Why He Was "Amazed" At Mobile Hit 'Umamusume: Pretty Derby'
@KingMike Yeah very famous illustrator, he also did quite a lot of illustration for Hudson Soft too. I'm not really sure on how Famitsu got away with it's name, as it was for a long time called Famicom Tsuushin, my guess is that at the time Sharp held the trademark from their microwave oven that was called the Famicon (sic) but with Nintendo and Sharp's warm relationship when the trademark was handed over to Nintendo, maybe it was already extant? Maybe Nintendo calculated going after ASCII would be unpopular and decided to let sleeping dogs lie?
Re: Interview: "I Did My Best To Make It Work" - Legendary Localiser On Final Fantasy, Dragon Quest, & The "Total Nightmare" Of Xenogears
Absolutely fascinating insight into what went on. Gosh it sounds like it was a bit of a s*** show at times, with the usual tales of パワーハラ (power harassment) from managers at times or grandstanding, and herculean efforts to get things over the line. I'm sure Richard feels a lot of pride in what he did, but at the time it must have been insane at times. お疲れ様でした。
Re: Producer Behind This Classic Racing Series Reveals Why He Was "Amazed" At Mobile Hit 'Umamusume: Pretty Derby'
@Sketcz That's what uma-musume means, Horse Girl. It's quite common Japanese to refer to someone's girl as musume, even though it's mostly taught to mean daughter. But yeah good luck scrubbing that history hehe
Re: The Definitive Version Of Tales Of Phantasia's PSP Remake Is Now Available In English
"X, meanwhile, took things a step further, refining the battle system so that multiple characters can use magical attacks at the same time."
That's a big quality of life improvement there and fixes the biggest flaw of the original game. I love this on the PlayStation (currently playing the Japanese release) and whilst the magic spells look great to start with, after the 1512th time of seeing them it really slows down the rhythm of the battles with constant stop start, which when performing Ougi and selecting special techniques for your party members lends some of the more defining battles with Dhaos a slightly, huh, so I cheesed my way through that. Finding the technical ring for Cless helps a little but not enough, so well done on the team for this update on the PSP, I'm sure the game will benefit massively from it.
Re: Sonic Comes To The Commodore Amiga (In Tech Demo Form, At Least)
@cawley1 Due to the way the Amiga draws screens, 16 colours is faster than 32 colours. The Amiga's bitter, which is the engine that pastes graphics around the screen in a simple sense, works with biplanes. The more colour you have on screen, the more data the blitter has to shift around and the slower it gets. If you're trying to hit 50/60Hz refresh this becomes important.
Having played the both ECS versions, there are speed issues evident with some slow down on an A600 with 2MB Chip RAM in both 16 and 32 colours. It is more evident in the 32 colour version as expected.
Both I am sure could be improved with some optimisations, especially if reduced to 16 colours. Even so, your average A500 you had back in 1990 isn't going to run this without an ECS Agnus and a 2MB Chip RAM upgrade.
This is not to take anything away from the hard work put into this, just things I notice.
As for what US Gold would have done, it would have been an unplayable mess whatever route they took.
Re: "With Tariffs Etc, It Takes Time" - The Creators Of THE A1200 Respond To Recent US "Pre-Order Woes"
@slider1983 it was indeed, but given the article has been updated, it seems that the date has been changed to fit with when the A1200 was released, seeing as this is an article about a "reproduction" A1200.
Re: "With Tariffs Etc, It Takes Time" - The Creators Of THE A1200 Respond To Recent US "Pre-Order Woes"
A "classic '80s computer" released in 1992. 🤷♀️
Re: Here's Why Controllers Have 'A, B, X & Y' Buttons, And Not 'A, B, C & D'
Early SFC prototype controllers did indeed use A B C D designations. Didn't survive later iterations.
Re: "It Shouldn't Be That Way" - Tetris Company CEO Laments Low Female Representation In The Games Industry
@Bod2019 Plenty of us would love to but getting a job isn't easy for anyone right now. Almost all employers want 100% fully formed (experienced) individuals, employers often don't want to train to realise potential, it makes the bar so high to clear for everyone. The stark difference between recruitment adverts you'd see in Edge magazine in the mid 90s versus what you see now is stark. And worse yet in the UK, the pay isn't massively better when you take into account 30 years have elapsed with inflation. Anyway I digress...
I suppose what I am saying maybe the younger generation in general find it tough to get into the industry due to these high bars of entry, and if the industry was willing to take on people who aren't fully experienced, give them a chance, maybe more representation may come naturally due to gaming being a more diverse interest these days. I remember in the mid-90s it was quite unusual for me to be into gaming in a big way. Even these days my parents question it!!
I don't include myself in that, at 42 I know I'm probably too old to even be given a second look these days, at least that's going on my experience trying to get work in the gaming industry anyway.
Re: "Rarest" Nintendo Famicom Game Found In US Retro Store For $12
Igomeikan is indeed a rare game but like most of those Hector games, they aren't the most fun as this is mostly for Go players to study pro player moves and compare their own strategies. I enjoy a mahjong game but this is one step beyond for me!
Re: Feature: "Like A Completely New Game" - The Untold Story Behind Prince Of Persia's Impressive SNES Port
The Game Center CX episode featuring this game is one of the best episodes of that awesome programme. I was really rooting for Arino-san in that double billing! Ka-chou on!
Re: "We Think We've Found The UK's Best Arcade"
Yeah that thumb, not good. Not to mention the AI kanji, one of which suspiciously looks like 喪 (mo) which means mourning in Japanese. Are they in mourning for the death of arcades inadvertently?
Re: Talking Point: A Curious Contradiction At The Core Of "New" Commodore Makes Me Uncomfortable
@profo For his own channel, that's his decision, but generative AI has been trained on untold amounts of illegally accessed and used data to produce the results it does. If they continue this forward with "Commodore", they could be empowering and employing people who have not only have the creative skills but passion for the brand and the topic, potentially giving people a foothold in an industry hard to crack.
Re: Random: This Rare Version Of Tetris Stumped The Tetris Company's Co-Founder
Cool interview! However, I'm not sure it's overly rare though, the other week I ran into a couple of copies, one which I left in a store in Tsushima, Aichi and another in Ueno, Mie that was just sat in its plastic case in the junk section. So far as I know, I'm not sure where the original source of this 25,000 copies is.